(记者 卢怡)越南Tipo面包干、韩国乐天饼干、马来西亚EGO金小熊饼干、泰国椰子片、德国嘉云糖......现在各种包装精美、口味多样的进口食品扎堆进入泰兴市场。部分大型超市开设了进口食品区域,专门提供进口食品,街边也有不少小店卖进口食品。 根据我国《食品安全法》规定,进口食品外包装上必须贴有内容齐全的中文标签。然而,记者调查发现,那些网购或是通过小店代购的洋食品却没有中文标签。对于这些产品信息不明的进口食品,购买食用还需谨慎。 大超市均有中文标签 记者走访市区多家大型超市,发现在超市均设有进口食品区域,其中以酒、咖啡、果汁等饮品和巧克力、饼干等零食为主。这些产品在包装袋上,除了原有的外文说明,大多标注了中文标签,上面用中文标注了原产国、配料、生产日期、保质期、经销商等食品信息,一目了然。 大统华超市工作人员告诉记者,根据我国《食品安全法》规定,进口食品都需要加注中文标签,但有一些顾客对此却有错误的理解,“有些顾客认为,包装上一个汉字都没有的食品,才是正宗的进口食品。要是看到了中文标签,他们反倒认为产品不正宗,不愿意购买。”他表示,其实就像电子产品中的“行货”与“水货”一样,加了中文标签,只能说明进货渠道更为规范。 街边小店、网店无中文标签 “女儿喜欢吃一款韩国饼干,包装袋上一句中文都没有,买家对产地、保质期等信息一无所知,给孩子吃时心里还真有点不安。”市民陈女士向记者反映,目前一些进口食品很流行,但是很多食品包装袋上都是洋文,让人消费时觉得没有保障。包装袋上的韩文谁都看不懂,是不是正规厂家出产、有没有过保质期等,心里很没底。 记者发现,这些休闲食品大多数外包装袋上从产品介绍到生产厂商都为外文。对于普通市民来讲,只有生产日期为阿拉伯数字能看得懂。对于这一类食品,许多淘宝店家都表示均为“进口”食品。 “如果有英文标识还能看懂一些,而这些食品多为日文、韩文,甚至是泰国文字、越南文字,除非是专门学过,没有人能看懂,因此我每次也都是蒙着买。”市民马小姐经常在网上购买一种据称是产自越南的G7咖啡,“这种咖啡也是这样,包装上全是看不懂的文字,也不知道真的是不是越南文字。” 在网店上,类似G7咖啡这样的商品已经成为“镇店之宝”,销量一直很好。不仅如此,在淘宝网上热销的一些休闲食品,如来自韩国的饮料和海苔、来自东南亚一带的菠萝蜜干,以及在冬季热销的德菲斯巧克力,这些商品无一例外都没有中文介绍。 对于这些没有办法辨别来路的进口食品,到底能否购买呢?对此,许多市民感到有些困惑。 最好选择正规商家 据国庆路一家进口食品卖家介绍,进口食品也分“行货”(经过代理商、区域经销商)和“水货”(网购以及食品批发市场),而目前市场上常见的进口食品,除了这两种以外,更有不少是“伪进口”,实打实的正宗“国货”,却写上外文冒充进口货。 根据我国《食品安全法》和《预包装食品标签通则》有关规定,进口预包装食品应当有中文标签,除标明名称、规格、净含量、生产日期、成分和配料表、生产者的名称、地址、联系方式、保质期等内容以外,还应当载明食品的原产地以及境内代理商、进口商或经销者的名称、地址、联系方式。因此,对于没有中文标识的食品,消费者一定要仔细辨别,谨慎购买。 另外,消费者在选购进口食品时,最好选择正规大型超市以及比较有信誉保障的店家,同时消费者还可以向销售商索要出入境检验检疫部门出具的进口食品卫生证书。 |
